ÜBER MICH

Übersetzerin mit einem Master-Abschluss in Englisch-Deutsch-Übersetzung und einem Lizentiatengrad, bin ich in der Lage, eine Vielzahl von Dokumenten zu übersetzen.

Während meines Studiums habe ich zwei Jahre in Deutschland gelebt, um den kulturellen Reichtum dieses Landes zu entdecken und die Nuancen dieser komplexen Sprache perfekt zu beherrschen.

Die Kunst, genaue Informationen von einer Kultur in eine andere zu schreiben und zu übermitteln, ist für mich eine echte Verpflichtung und ich hoffe, Sie durch diese wenigen Zeilen zu überzeugen. Sehr engagiert in meinem Beruf bin ich verpflichtet, die Bedeutung eines Textes zu übersetzen, ohne ihn zu verraten, um die wesentliche Botschaft wiederherzustellen.

Mehr als eine berufliche Tätigkeit ist die Übersetzung für mich eine Leidenschaft, und ich setze meine Fähigkeiten für Sie ein.

 

Vertrauen Sie mir

MEINE FÄHIGKEITEN

FRANZÖSISCH

Französisch ist meine Muttersprache und hat keine Geheimnisse für mich.

ENGLISCH

Englisch ist meine Adoptivsprache.

DEUTSCH

Die meistgesprochene Sprache in der Europäischen Union, konnte ich nicht verpassen.

SDL TRADOS

Diese Software ist ein fester Bestandteil meines Alltags als Übersetzerin.